top of page
manos

Des services linguistiques avec une perspective de droits humains

SERVICE

Nous communiquons vos valeurs
en transcendant les frontières
linguistiques.

Votre organisation a des objectifs clairs et incarne des valeurs fondamentales. La nôtre aussi. C’est pour cela que nous voulons que Tradoctas soit votre alliée dans la transmission de votre message à la communauté internationale.


Vous souhaitez que votre organisation puisse accomplir sa mission, et ce n’est jamais une tâche facile. Nous savons que vous travaillez avec assiduité pour atteindre vos objectifs et que souvent, vous ne disposez pas de ressources extraordinaires à allouer aux tâches de traduction. De ce fait, vous avez besoin que les personnes qui vous apportent ce service comprennent et partagent ces objectifs, établissent des connexions authentiques avec la communauté internationale et forgent des liens linguistiques avec votre public. C’est notre travail : nous nous occupons de vos traductions pour que vous puissiez vous concentrer sur ce que vous faites de mieux, en ayant la tranquillité d’esprit de savoir que vos textes sont en de bonnes mains.

CREDENILES

Nous sommes votre meilleure option.

Nous en sommes convaincues, non seulement grâce à nos qualifications et à notre expérience combinée de plus de vingt ans dans la profession, mais aussi en raison de nos processus de gestion fiables. Nous disposons d’une équipe de plus de trente professionnels des langues, de la conception et de l’administration pour vous offrir un service efficace à forte valeur ajoutée, qui transmet votre message de façon précise.

ATA_logo_web_corp_edited.jpg
pleca.png
AATI
UBA.png
FIT_edited.png
LITERAE.png
CTPBA.png

Exemples de travaux

DROIT

ÉDUCATION

ENVIRONNEMENT

DROITS HUMAINS

PROYECTOS
BIO
LD.jpeg

Lía P. Díaz (elle)

Associée

Lía fournit des services linguistiques à la communauté internationale depuis 2007, après avoir obtenu son diplôme de traductrice assermentée à l’Université de Buenos Aires — la plus prestigieuse d’Argentine — et avoir suivi plusieurs formations de correction de textes en espagnol à la Fondation Litterae-Fundéu.
 

Lía s’est consacrée pendant dix ans à l’activité académique. Elle a été directrice de recherche et titulaire de chaire dans des matières liées à la traduction juridique et pour des organismes internationaux. Depuis plus de dix ans, Lía se consacre à livrer des traductions impeccables, sur des sujets qui vont du droit des sociétés à la communication institutionnelle pour des entreprises locales et internationales, en passant par des législations en faveur des droits des femmes et du développement pour des organisations non gouvernementales et des organismes internationaux.


Chez Tradoctas, Lía dirige les opérations de l’ensemble des équipes et leurs projets afin d’obtenir d’excellents résultats, sans exception.

linkedin.png
Drop a line
CONTACTO
whatsapp.png

Parlons-en

point icon.png

Buenos Aires, Argentina

mail icon.png

Écrivez-nous

bottom of page